Stray Love

#5. 銀の龍の背に乗って(은룡의 등에 타고) 본문

일본노래 가사 번역

#5. 銀の龍の背に乗って(은룡의 등에 타고)

zard0210 2022. 12. 5. 02:17

2003-07-23

銀の龍の背に乗って

                                                                                                            작사: 中島みゆき(나카지마 미유키)

                                                                                                          작곡: 中島みゆき(나카지마 미유키)

あの蒼ざめた海の彼方で

아노아오자메타우미노카나타데저 새파래진 바다의 한편에는 

 

今まさに誰かが傷んでいる

이마마사니다레카가키즈츤데이루

지금 누군가가 상처받고 있어


まだ飛べない雛たちみたいに

마다토베나이히나타치미타이니

아직 날지 못하는 병아리들처럼

 

僕はこの非力を嘆いている

보쿠와코노히리키오나게이테이루

나는 이 약함을 울고 있어


急げ悲しみ 翼に変われ

이소게카나시미 츠바사니카와레

슬픔아 서둘러라 날개로 변해서


急げ傷跡 羅針盤になれ

이소게키즈아토 라신반니나레

상처야 서둘러라 나침반으로 변해서 


まだ飛べない雛たちみたいに

마다토베나이 히나타치미타이니

아직 날지 못하는 병아리처럼

 

僕はこの非力を嘆いている
보쿠와코노히리키오나게이테이루

나는 이 약함을 슬퍼하고 있어


夢が迎えに来てくれるまで

유메가무카에니키테쿠레루마데꿈이 마중나오러 올 때 까지

 

震えて待ってるだけだった昨日

후루에테맛테룬다케닷타사쿠지즈

떨면서 기다릴 뿐이였던 지난 날


明日 僕は龍の足元へ

아시타 보쿠와류우노아시모토헤

내일 나는 용의 발밑으로

 

崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

가케오노보리요부요 「사아, 이코우제」

절벽을 올라서 외치자 「자, 가보자」


銀の龍の背に乗って

긴노류우노세니노옷테

은룡의 등에 타서

 

届けに行こう 命の砂漠へ

토도케니이코우 이노치노사바쿠헤

보내주러 가보자 생명의 사막으로

 
銀の龍の背に乗って

긴노류우노세니노

은룡의 등에 타서

 

運んで行こう 雨雲の渦を
하콘데이코우 아메가와노 우즈오

데리고 가보자 비구름의 소용돌이를


失うものさえ失ってなお

잃을 수 있는 것조차 잃어버린

 

人はまだ誰かの指にすがる

히토와마다다레카노유비니스가루

사람은 아직 누군가의 손가락에 의지해


柔らかな皮膚しかない理由は

야와라카나히후시카나이리유와

부드러운 피부밖에 없는 이유는

 

人が人の傷みを聴くためだ

히토가히토노이타미오키쿠타메다

사람이 사람의 상처를 듣기 위함이야


急げ悲しみ 翼に変われ

이소게카나시미 츠바사니카와레

슬픔아 서둘러라 날개로 변해서


急げ傷跡 羅針盤になれ

이소게키즈아토 라신반니나레

상처야 서둘러라 나침반으로 변해서


まだ飛べない雛たちみたいに

마다토베나이히나타치미타이니

아직 날지 못하는 병아리처럼

 

僕はこの非力を嘆いている
보쿠와코노히리키오나게이테이루

나는 이 약함을 슬퍼하고 있어


わたボコリみたいな翼でも

와타보코리미타이나츠바사데모

솜먼지같은 날개일지라도

 

木の芽みたいな頼りない爪でも

키노메미타이나 타요리나이츠메데모

나무의 싹처럼 의지할 수 없는 발톱일지라도


明日 僕は龍の足元へ

아시타 보쿠와류우노아시모토헤

내일 나는 용의 발밑으로

 

崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

가케오보노리요부요 「사아, 이코우제」

절벽에 올라서 불러봐 「자, 가보자 」


銀の龍の背に乗って

긴노류우노세니노옷테

은룡의 등에 타고

 

届けに行こう 命の砂漠へ

토도케니이코우 이노치노사바쿠헤

보내주러 가보자 생명의 사막으로

 

銀の龍の背に乗って

긴노류우노세니노옷테

은룡의 등을 타고

 

運んで行こう 雨雲の渦を
하콘데이코우 아마구모노우즈오

들고 가보자 비구름의 소용돌이를


銀の龍の背に乗って

긴노류우노세니노셋테

은룡의 등에 타고

 

運んで行こう 雨雲の渦を

하콘데이코우 아마구모노우즈오

들고 가보자 비구름의 소용돌이를


銀の龍の背に乗って

긴노류우노세니노옷테

은룡의 등에 타고


銀の龍の背に乗って

긴노류우노세니노옷테

은룡의 등에 타고

'일본노래 가사 번역' 카테고리의 다른 글

#6. 風に立つライオン(바람에 맞서는 사자)  (1) 2022.12.05
#4. 私が最強  (0) 2022.11.13
#3. 愛の形 (사랑의 형태)  (0) 2022.11.01
#2. Tomorrow  (0) 2022.10.24
#1. Moon Crying  (0) 2022.06.30
Comments